Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/1763
Title: Acepciones dialectales en el léxico de la ganadería en el departamento de Casanare, Colombia
Authors: Vaca Vega, María Isabel
Rivera Salcedo, Delfín
Keywords: Español - Dialectos
Español - Casanare (Colombia)
Dialectología - Casanare (Colombia)
Lexicología
Issue Date: 16-Feb-2017
Publisher: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
Citation: Vaca Vega, M.I., & Rivera Salcedo, D. (2017). Acepciones dialectales en el léxico de la ganadería en el departamento de Casanare, Colombia. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (29), 63-82. DOI: http://dx.doi.org/10.19053/0121053X. n29.2017.5847 . http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/1763
Abstract: Este artículo hace parte del proyecto de investigación “Léxico dialectal de la ganadería en Casanare, Colombia”, que tiene como propósitos caracterizar esa comunidad de habla y mostrar los fenómenos lingüísticos usados, su léxico autóctono y su impacto sociológico en esta colectividad llanera. La presente investigación es un estudio dialectal de tipo descriptivo explicativo con tendencia cuantitativa-cualitativa; aquí se describe de manera teórica y empírica la predisposición del uso de expresiones dialectales. Una vez realizado el análisis, se encontró que el uso de los términos dialectales de la ganadería en Casanare (Colombia) se convirtió en un recurso retórico, que cumple funciones pragmáticas de acercamiento del emisor a sus interlocutores; asimismo, que las variantes, la sinonimia y la polisemia son una característica común a muchas de las piezas léxicas que presentan varias alternativas para referirse a lo mismo.
ABSTRACT: This article is part of the research project Dialectal Lexicon from Livestock Farming Community in Casanare, Colombia. This project seeks to characterize this speech community and identify some of its usual linguistic phenomena, autochthonous vocabulary and sociological impact in this area. The research was a descriptive-explanatory dialectal study with a quantitative-qualitative tendency, which theoretically and Impirically describes the the use of certain dialectal expressions. Through this analysis, it was found that, dialectal terms in livestock farming community from Casanare (Colombia) have become a rhetorical resource with a pragmatic role: enabling an easier and more fluid contact between conversational partners. In the same way, we found that linguistic variations, synonymy and polysemy are usual characteristics of most of the lexical samples studied, which present different alternatives to refer to the same things.
Description: Páginas 62-82.
metadata.dcterms.bibliographicCitation: Academia colombiana de la lengua. (2012). Breve diccionario de colombianismos. Bogotá
Alvar, M. (1996). Dialectología hispánica. Manual de dialectología hispánica. Barcelona: Ariel.
Alvar, M. (2000). En el Tesoro Léxico de las Hablas Andaluzas TLHA. Barcelona
Cáceres, E., Salamanca, G., & Mariño, L.M. (1988). Habla y cultura popular en los llanos de Casanare. Bogotá: Universidad de la Sabana
Calderón Noguera, D.F., & Alvarado Castellanos, J. (2011). El papel de la entrevista en la investigación sociolinguística. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (17), 11-24. Recuperado de http:// revistas.uptc.edu.co/revistas/index.php/linguistica_hispanica/article/view/423
Cámara de Comercio de Casanare. (2013). Agenda de competitividad. Yopal: Cámara de Comercio de Casanare.
Dane. (2005). Bogotá.
Fabo, P. (1911). Idiomas y etnografía de la Región Oriental de Colombia. Barcelona, España: José Benet, Impresor.
Fajardo, A. (1993). La lexicografía del español en América. Madrid
Heilmann, L. (1964). Por una dialectología estructural. Bologna
Haensch, G., Wolf, L., Ettinger, S., & Werner, R. (2012). La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Madrid: Gredos.
Hernández, R. (1998). Metodología de la investigación (2a ed.). México: McGraw-Hill.
Hernández, J. M., & Trudgill, P. (2007). Diccionario de sociolingüística. Madrid: Gredos.
Hernández, R. et al. (2008). Metodología de la investigación (4 ed.). México: McGraw-Hill.
Instituto Caro y Cuervo. (1981). Atlas Lingüístico y Etnográfico de Colombia. Departamento de dialectología del Instituto Caro y Cuervo (Tomo II). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Instituto Caro y Cuervo. (2004). Caracterización léxica de los dialectos del español de Colombia según el Alec. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Lewandowski, T. (2000). Diccionario de lingüística (5 ed.). Madrid: Cátedra
Martín, M. A. (1979). Del folclor llanero. Bogotá: Presencia.
Medina, G. (2003). Lexicografía española. Madrid: Ariel
Meléndez, M. A. (2011). Diccionario achagua-español/español-achagua. Bogotá: Universidad de los Andes.
Montes, J. J. (1995). Dialectología general e hispanoamericana (3 ed.). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Porto, D. (2002). Manual de técnica lexicográfica. Madrid.
Queixalós, F. (1989). Diccionario sikuani-español (1ª ed.). Bogotá: Universidad de los Andes. Primera edición.
Rivera, S. (2001). Hombres con espolones de gallo (2ª ed.). Bogotá: Gente Nueva.
RAE. (2012). Diccionario de la lengua española. Madrid.
Reyes, y Córdoba. (2009). Los conceptos región y territorio como aporte a los estudios de la lengua. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Werner, R. (1993-1994). Cómo explicar el significado de las unidades léxicas en los diccionarios diferenciales.
URI: https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/1763
ISSN: 0121-053X
En Línea: 2346-1829
Series/Report no.: Revista Cuadernos de Lingüística Hispánica;Núm. 29 (enero- junio)2017
Appears in Collections:Cuadernos de Lingüística Hispánica

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
PPS-512.pdfArchivo principal826.22 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons