Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/2969
Title: Español lengua extranjera : estrategias de aprendizaje colegidas desde la praxis
Authors: Jiménez Becerra, Fabio Alejandro
metadata.dc.contributor.role: Romero Farfán, César Augusto (Director de tesis)
Keywords: Español - Enseñanza básica
Adquisición de segundo lenguaje
Lenguaje y lenguas - Enseñanza
Español - Semántica
Licenciatura en Idiomas Modernos - Tesis y disertaciones académicas
Issue Date: 2019
Publisher: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
Citation: Jiménez Becerra, F.A. (2019). Español lengua extranjera : estrategias de aprendizaje colegidas desde la praxis. (Trabajo de pregrado). Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Tunja. http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/2969
Abstract: El trabajo presenta estrategias metodológicas para al aprendizaje de Español, lengua extranjera, pueden colegirse de una situación en la que una hablante de Inglés, lengua materna, en su proceso de dominio de la lengua española, interiorice locuciones propias del habla de dicha lengua española.
Description: 1 recurso en línea (91 páginas) : cuadros.
metadata.dcterms.bibliographicCitation: Aguilar (2013). Notas sobre las posibilidades de aprendizaje de español mediante unidades fraseológicas. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, núm. 17, julio-diciembre.
AL-Momani (2013). El español coloquial: el patrón pragmático e intercultural en la enseñanza de ELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, núm. 17, julio-diciembre, 2013 MarcoELE València, España.
Bergillos & Ruhstaller (2004). La competencia lingüística y comunicativa en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Sevilla: Edinumen.
Buitrago, Ramírez & Ríos (2011). Interferencia lingüística en el aprendizaje simultáneo de varias lenguas extranjeras. Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, 2 (9), pp. 721 - 737.
Cárdenas (2012). Lecciones de una experiencia respecto a la enseñanza del español como lengua extranjera. Enletawa Journal, 111-126.
Cardona (2014). Enseñanza del español lengua extranjera a través de la literatura Diálogos Latinoamericanos, núm. 22, junio-enero, 2014, pp. 129-152
Díaz (2013). Gramáticas nucleares de raíz pragmática (Core Grammars) basadas en corpus orales de español nativo y no nativo. A propósito de la investigación de la producción oral por escenarios propuesta en los modelos del consejo de Europa y el MCER. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, núm. 17, julio-diciembre
Diviñó (2013). La competencia comunicativa intercultural en la clase multicultural de español como lengua extranjera. Rastros Rostros, pág. 25-35.
Di Carlo (2016). The Use of Learning Strategies Among Learners of Spanish: an Empirical Study. Universidad Nacional de Córdoba, pág. 83, 84.
Eliason (1994). La adquisición de una segunda lengua como agente de cambio en la enseñanza. Letras p.p. 29-30, 155-171.
Espinar (2016). AICLE: enfoque alternativo para el desarrollo del vocabulario en el aula de español como lengua extranjera. marcoeLe, 1-28. Obtenido de https://marcoele.com/descargas/23/custodio_caballero-clil.pdf. Pág. 6,7.
Espí & Azurmendi (1996). Motivación, Actitudes y Aprendizaje del Español, como lengua extranjera. Revista española de lingüística aplicada, ISSN 0213- 2028, Vol. 11, 1996, págs. 63-76.
Estevez (2009). La interculturalidad y el entorno en las clases de e/le y español como segunda lengua. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/921/92152527003.pdf.
Ferreira (2006). Estrategias efectivas de feedback positivo y correctivo en el español como lengua extranjera. Signos, 379-406.
Gallego & Alonso (2012). Los estilos de aprendizaje como una estrategia pedagógica del siglo XXI. Revista electrónica de socioeconomía, estadística e informática. 1(1). Recuperado de http://www.cm.colpos.mx/revistaisei/numeros/RESEI_N1V1_020.pdf
Goicoechea (2013). Recursos didácticos en la enseñanza-aprendizaje del español: percepción del alumnado. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, núm. 17, julio-diciembre.
INPAHU (2017). Enseñanza del inglés. Recuperado de https://www.uninpahu.edu.co/wp-content/uploads/2017/11/politica_idiomas.pdf
McRay (2011). La adquisición de un segundo idioma. Recuperado de: https://www.albany.edu/faculty/mw908/aspn301z/primavera99/p.8,9/universidad/aprendizaje.htm.
Meléndez (2014). La adecuación de la enseñanza de ELE a las características del alumnado: el papel esencial del diagnóstico de dificultades y necesidades de aprendizaje del estudiante. XXV Congreso Internacional de la ASELE (págs. 627-641). Madrid: Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Moreno (2015). La maravillosa historia del español. Barcelona: Espasa Libros.
Monhaler, Matias & Análie (2017). ‘La diversidad lingüística del español en el mundo contemporáneo: propuestas de actividades didácticas” Obtenido de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/sicele/006_matiasmonheler.htm
Paolantonio (2009). Similitudes y diferencias fonológicas entre el inglés y el castellano. Confluencias. Obtenido de http://editorial.unca.edu.ar/Publicacione%20on%20line/Confluencias/PDF/CONFLUENCIAS%20I/PDF/LINGUISTICA/Paolantonio%20Mar%C3%ADa%20Victoria.pdf
Pazos (2007). Una aproximación a la enseñanza del español como lengua extranjera en los Estados Unidos, Tesis de Pregrado, Pág. 10, 68,69 Escuela de Idiomas, UPTC, Tunja Boyacá
Pastor (2005). Español como segunda lengua: difusión, aprendizaje y formación. Hispanogalia, 1-15.
Quiroga & Rodríguez (2002). Estilo Cognitivo Reflexibilidad, Impulsividad diferencias individuales en la Gestión Individual de la relación Velocidad, Exactitud. Disponible en http//: fortaleza.sis.ucm.es/profes/mquiroga/documentos/elestilocognitivoimpulsividad.pdf.
Rubio (2005). El uso de estrategias comunicativas entre hablantes avanzados de español. La Competencia Pragmática Y La Enseñanza Del Español Como Lengua Extranjera (págs. 547-556). Oviedo: Universidad de Oviedo.
Salazar (2006). Gramática y enseñanza comunicativa del español-lengua extranjera. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, núm. 2, enero-junio, 2006, p. 1-34.
Santos (1993). Análisis contrastivo, análisis de errores e interlingua en el marco de la lingüística contrastiva. Barcelona: Síntesis. Pág. 118.
Spolsky (1985). Some psycholinguistic conditions for second language learning. Per Linguam, 2-11.
Terrádez (2007). Los estilos de aprendizaje aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera. Universitat de València, 227-230.
Uchoa (2012). Definición de Lengua española. Recuperado de https://www.definicionabc.com/comunicacion/lengua-espanola.php
Ussa (2011). Aprendizaje de lenguas extranjeras y su relación con el contexto. Cuadernos de Lingüística Hispánica, núm. 17, enero-junio, 2011, pp. 107-116
Velandia, Ussa. & Waked (2009). Experiencia pedagógica en la enseñanza del español para extranjeros en la UPTC. Cuadernos de Lingüística hispánica, 77-90.
Vila (2009). Dialectos, niveles, estilos y registros en la enseñanza del español como lengua extranjera. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/921/92152527003.pdf
URI: http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/2969
Appears in Collections:BGG. Trabajos de Grado y Tesis

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TGT_1584.pdfArchivo principal992.01 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
A_FAJB.PDF
  Restricted Access
Autorización publicación1.03 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons