El proceso de traducción de la novela brasileña El diario Rosa de Lori Lamby
Abstract
Este proyecto de investigación tiene como finalidad dar cuenta del proceso de traducción de la novela brasileña O cuaderno rosa de Lori Lamby del portugués al español, teniendo en cuenta sus características pornográficas y críticas, además de presentar la primera traducción formal y completa del libro. Finalmente, este proyecto permite pensar la traducción de un idioma poco explorado, al igual que un acercamiento a la escritura femenina, para ser utilizado como una herramienta que permita el acercamiento a la lectura y a la escritura, y además abra espacios de diálogos sobre las problemáticas relacionadas la traducción de textos literarios pornográficos.