Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/2782
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorGuevara Sánchez, Leidy Marcela-
dc.contributor.authorRojas Moreno, Wilson Eduardo-
dc.date.accessioned2019-08-12T14:39:09Z-
dc.date.available2019-08-12T14:39:09Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationGuevara Sánchez, L. M. & Rojas Moreno, W. E. (2019). Éouter pour lire : stratégies de compréhension écrite chez les apprenants en Licence en Langues étrangères de IV e semestre à L’Université Pedagógica y Tecnológica de Colombia. (Trabajo de pregrado). Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Tunja. http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/2782spa
dc.identifier.urihttp://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/2782-
dc.description1 recurso en línea (1 archivo de texto, 1 archivo con audios) : figuras, tablas.spa
dc.description.abstractPour envisager cette recherche, on a choisi comme ressource technologique le podcast, moyen qui permettrait l’enseignement de stratégies de lecture chez les étudiants en FLE de la Licence en Langues Étrangères à l’UPTC. Notre défi est alors de découvrir l’utilité de cette ressource en faveur de l’amélioration de la compréhension et de l’interprétation des textes au moment d’en parler en public. Par conséquent, on conçoit le podcast comme une stratégie innovatrice pour renforcer la compétence lectrice en langue française.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isofraspa
dc.publisherUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombiaspa
dc.rightsCopyright (c) 2019 Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombiaspa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/spa
dc.titleÉouter pour lire : stratégies de compréhension écrite chez les apprenants en Licence en Langues étrangères de IV e semestre à L’Université Pedagógica y Tecnológica de Colombiaspa
dc.typeTrabajo de grado - Pregradospa
dcterms.bibliographicCitationAlvarez G. et Perron D. (1995). Concepts linguistiques en didactique des langues. Québec : Presses de l'Université Laval.spa
dcterms.bibliographicCitationBamberger, R. (1975). La promoción de la lectura. Barcelona: Ediciones de Promoción Cultural, S.A. Versión española por la UNESCO.spa
dcterms.bibliographicCitationCuq, J. P. (2003). Dictionnaire de didactique du français. Paris : CLE International.spa
dcterms.bibliographicCitationFoulquié, P. (1971). Dictionnaire de la langue pédagogique. Paris : Presses Universitaires de Francespa
dcterms.bibliographicCitationGlisson, R. / Coste, D. (1976) Dictionnaire de didactique des langues, Hachette– « Lecture »spa
dcterms.bibliographicCitationHabib, M. (1997). Activités métalinguistiques, lecture et illettrisme : le cerveau singulier, Solal éditeurs.spa
dcterms.bibliographicCitationJocelyn, G. (1991) La compréhension en lecture 74-75spa
dcterms.bibliographicCitationLachapelle, C. (2006). Les stratégies de compréhension de lecture. Ministère de l’Éducation de la Saskatchewan. Canadaspa
dcterms.bibliographicCitationLibermann, I. ; Shankweiler, D. (1979). Speech, the alphabet and teaching to read, in Resnick & Weaver, Theory and practice of early reading: Hillsdale, New Jersey.spa
dcterms.bibliographicCitationPerfetti, L. (1987). Phonemic knowledge and learning to read are reciprocal: A longitudinal study of first grade children: Merrill-Palmer Quarterly.spa
dcterms.bibliographicCitationAlkhatib, M. (2012) « La cohérence et la cohésion textuelles : problème linguistique ou pédagogique ? » Récupéré de : http://la-coherence-et-la-cohesion/ /39916-50801-2-PB%20pdf. Consulté le 16/09/17spa
dcterms.bibliographicCitationBesnard C. (1998). « Stratégies d'apprentissage et enseignement des langues ». Le Français dans le Monde. Paris, France. Récupéré de : http://www.fdlm.org/5647. Consulté le 15/09/2017spa
dcterms.bibliographicCitationBoyer, (2016) « Orale tradition », Encyclopædia Universalis [en ligne].spa
dcterms.bibliographicCitationCharoller, M. (1995). « Cohésion, cohérence et pertinence du discours. Travaux de Linguistique » Récupéré de : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00334043/document Consulté de 16/09/17spa
dcterms.bibliographicCitationCharaudeau, P. (2004) « L’identité culturelle : le grand malentendu », Actes du colloque du Congrès des SEDIFRALE, Rio. Récupéré de : http://www.patrick-charaudeau.com/L-identite-culturelle-le-grand.html. Consulté le 10/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationDehaene, S. « Apprendre à lire. Des sciences cognitives à la salle de classe. » Récupéré de : http://www.acgrenoble.fr/ien.bourgoin2/IMG/pdf/Conscience_phono_JE_Gombert.pdf.spa
dcterms.bibliographicCitationDurgunoglu, A. (1993). « Cross-language transfer of phonological awareness » Journal of Educational Phonology N° 12. Récupéré de : https://halshs.archives-ouvertes.fr/hal-00285552/document. Consulté le 16/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationFerrando, S (2007) « Compte rendu de l’ouvrage de Stanislas Dehaene, les neurones de la lecture ». Récupéré de : http://www.risc.cnrs.fr/cr-pdf/1186.pdf Consulté le 16/09/17spa
dcterms.bibliographicCitationHabib, M. (1996). « Les mécanismes cérébraux de la lecture : un modèle en neurologie cognitive » m/s n° 6-7, vol. 12 Récupéré de : http://www.ipubli.inserm.fr/bitstream/handle /10608/811/MS_1996_6-7_707.pdf ? sequence=1. Consulté le : 16/09/17spa
dcterms.bibliographicCitationHammersley, B (2004). « Audible Revolution » The Guardian n° 7. Récupéré de : https://www.theguardian.com/media/2004/feb/12/broadcasting.digitalmedia. Consulté le 10/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationLemeunier-Quéré, M. (2005). « Créer du matériel didactique : un enjeu et un contrat » Franc-Parler, un site de l’Organisation internationale de la Francophonie. Récupéré de : http://www.francparler-oif.org/images/stories/dossiers/lemeunier_quere2006.htm Consulté le 12/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationLemeunier-Quéré, M. (2005). « Exploiter de documents authentiques, pourquoi ? » Franc-Parler, un site de l’Organisation internationale de la Francophonie. Récupéré de : http://www.francparler-oif.org/images/stories/dossiers/lemeunier_quere2006.htm Consulté le 12/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationMaga, H. (2005). « Former les élèves à l’interculturel » Franc-parler, un site de l’Organisation internationale de la Francophonie. Récupéré de : http://www.francparler-oif.org/images/stories/dossiers/interculturel_former.htm. Consulté le 12/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationMichel, G. (1995) L’autonomie comme méthode d’apprentissage d’une langue vivante. Les Cahier de l’APLIUT, 62. Consulté le : 25/05/19spa
dcterms.bibliographicCitationMohammed, A. (2012) Lla cohérence et la cohésion textuelles : problème linguistique ou pédagogique. Récupéré de : https://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/viewFile/39916/38382 Consulté le : 15/05/19spa
dcterms.bibliographicCitationRamírez Poloche, N. (2012) «La importancia de la tradición oral» El grupo Coyaima - Colombia Revista Científica Guillermo de Ockham Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=105325282011 Consulté le 12/05/16spa
dcterms.bibliographicCitationStanley (2005). « Podcasting for ELT » British Council. Récupéré de : http://www. teachingenglish.org.uk/articles/podcasting-elt. Consulté le : 14/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationALSACE.IUFM, La compréhension écrite. (2007) Récupéré de : http://www.alsace.iufm.fr/web.ressources/web/ressources_pedagogiques/productions_pedagogiques_iufm/anglais/2nddegre/comprehensionecrite.pdf. Consulté le : 12/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationDICTIONNAIRES DE FRANÇAIS LAROUSSE EN LIGNE. Définitions d’enseignement. Récupéré de : http//www.larousse.fr/dictionnaires/francais/enseignement/67011. Consulté le : 8/05/17.spa
dcterms.bibliographicCitationFRANÇAIS, L’enseignement de la compréhension orale, objectifs, supports et démarches. (2007) Récupéré de : http://frabel.canalblog.com/archives/2007/11/19/6943232.html Consulté le : 15/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationICCNTE, La prise de la conscience culturelle et le processus s’acculturation, Récupéré de : http://archive.ecml.at/mtp2/Iccinte/results/fr/contexte-theorique-2.html. Consulté le : 10/05/27spa
dcterms.bibliographicCitationMINISTÈRE ÉDUCATION NATIONALE, Direction générale de l’enseignement scolaire. (2010) Guide pratique de la baladodiffusion – Langues vivantes. Récupéré de : http://www.cndp.fr/ guidebaladodiffusionlangues. Consulté le : 13/05/17spa
dcterms.bibliographicCitationTrésor de la Langue Française, Paris-Saïgon, T. (1932), page 80. Consulté le 25/05/19spa
dcterms.bibliographicCitationClaire, K (1991) De l’autocorrection à la correction, récupéré de : http://theses.univ-lyon2.fr/documents/getpart.php?id=lyon2.2006.ristea_pm&part=121181. Consulté le : 25/04/19spa
dcterms.bibliographicCitationRalph Waldo, E. Citation (n° 55118).Récupéré de : https://dicocitations.lemonde.fr/citations/citation-55118.php. Consulté le : 29/05/19spa
dcterms.bibliographicCitationMario, T (2016) Compétences orales et nouvelles technologies dans un cours de francais langue érangère. Cédille, revista de estudios franceses. Récupéré de : https://cedille.webs.ull.es/12/20tome.pdf. Consulté le : 25/05/19spa
dcterms.bibliographicCitationVilatte, J.C. (2007). Méthodologie de l’enquête par questionnaire. Formation « évaluation », p. 1-56. En ligne file:///C:/Users/predeterminado/Downloads/jcvilatte-le-questionnaire-jcv.pdfspa
dc.description.notesBibliografía y webgrafía: páginas 155-157spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.thesis.disciplineFacultad de Ciencias de la Educación. Programa de Lenguas Extranejras con énfasis en Francés.spa
dc.thesis.levelPregradospa
dc.thesis.nameLicenciado en Lenguas Extranjerasspa
dc.type.dcmi-type-vocabularyTextspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionspa
dc.contributor.rolePachón Achury, Vitalia (Directora de tesis)spa
dc.rights.creativecommonsAtribución-NoComercial-SinDerivadasspa
dc.subject.armarcFrancés técnico-
dc.subject.armarcTecnología - Lenguaje-
dc.subject.armarcDiálogos franceses-
dc.subject.armarcLiteratura francesa-
dc.subject.armarcEducación tecnológica-
dc.subject.armarcTecnología educativa-
dc.subject.armarcLicenciatura en Lenguas Extranjeras - Tesis y disertaciones académicas-
Appears in Collections:BIG. Trabajos de Grado y Tesis

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TGT_1402.pdfArchivo principal2.56 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Anexos.zipPodcast14.04 MBZIPView/Open
A_7.pdf
  Restricted Access
Autorización publicación1.33 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons